翻譯報價

頭文字D 漫畫只剩48集沒買到
只能自力救濟買日文版補完了~
這部再追下去,可能要看到我今後的小孩讀大學了.......

後來想想才想到,高橋兄弟開轉子引擎的RX-7翻譯社所以這個"扭轉"是指轉子引擎的"Rotary".
眷念,以前小時候看...(恕刪)
NQQegg wrote:
說!重野秀一教員翻譯公司收了Toyota幾何錢?敲碗
頭文字D與灣岸競速的中文翻譯真的是爛到吐血!
Bemo_Du wrote:
中譯版仿佛斷良久了 記得沒出到完結!
...(恕刪)

因為灣岸愛上惡魔Z啊

全套頭文字D漫畫花了我不少金錢和時候....
huaing123 wrote:

例如頭文字D高橋兄弟初登場時,翻譯寫"旋轉的高橋兄弟".
AE86 RX7 S2000 R34 R33 EVO7 MR2 NSR 22B
只是翻譯人員不懂車,直接丟翻譯軟體亂翻一通吧...
日本講談社在1月5...(恕刪)

你肯定車子是用"畫的"嗎?

...(恕刪)


目前仍是屌炸天好嗎!
都是一代名車阿


這三小!?
說到中譯,如果MF Ghost有進台灣,又和頭文字D一樣是尖端出書的話...

lht701014 wrote:
pikacat wrote:
重點是畫車子沒人比他厲害...(恕刪)

灣岸中文版出到35集就斷了翻譯社全套是42集.
翻譯社名稱寫錯這類根基到不能再基本不該産生的誇大毛病就不說了~
exige999 wrote:


比他會畫汽車的一堆......
拜託...找位懂車的翻譯吧...
灣岸競速竣事後還有出...(恕刪)

萬國翻譯公司不會想再去看了!
因為灣岸愛上惡魔Z啊
幾個北歐拉力賽高手來電爆這些屁孩
一向很等候有人可以畫個別傳



文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=214&t=5363773&p=3有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言