醫學翻譯服務語言翻譯公司

◆「事前提醒」


   您有特殊的保密要求,請事先通知萬國翻譯社們,以便採取響應的專門
   保密措施。
  ★校訂、審稿、點竄、編纂、送稿等其他後續工作可能還會需要
   破費一些時候;除非您有特定指導,否則我們不會為了趕時候
   而犧牲譯文的美麗。

  ★除非另做說明,否則美加翻譯社將為客戶的文件嚴厲保密。

 ◇具體明白的要求

  ★請盡量的申明待譯文件的具體靠山情形、及譯稿的用處,俾
   使翻譯人員在翻譯過程當中,可相當水平的掌控其語言與文化背
   景。
  ★您的要求越清楚,美加翻譯社就越能按您要求,高品質地完成
   翻譯使命翻譯

 ◇守舊貿易機密。
  ★請提供輔助資料,如過去的翻譯文件、詞彙表、參考文件與手
   冊,尤其是專業性很強的文件,更需要提供專有名詞的對照表
   。

 ◇切合現實的狀態

  ★萬國翻譯社們異常理解您的希望是翻譯的速度越快越好,可是相對的,
   要獲得優良的翻譯文件,最妥善的體例應當是儘旱打算與安排
   ,提前洽詢、並供應待譯文件給我們翻譯
  ★翻譯是一種藝術,很是需要時候的淬練,如果但願譯好的文件
   能達到「信、雅、達」的水平,則您需慎選高素質的翻譯人員
   ,也就是我們;而如果僅僅只是但願看懂原文文件,對譯好文
   件的文筆並沒有太嚴謹的要求,我們也能夠配合您的需要,以降
   低您的支出翻譯
  ★一般而言,一名專業翻譯人員天天的翻譯文字量約是1翻譯社500~
   3,000個中文字。
  ★翻譯工作開始進行之前,需簽定書面委託書。

以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/5sisters/article.php?entryid=576120有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()