日語翻譯英語

 

 

 

    文字網  http://www.1210.erufa.com/

 

  這不是一個笑話,事實上文筆再怎麼好,都比不上一個會寫情詩的傢伙。

  現在萬國翻譯公司在文字網花的時間比新聞台上還要久,因為萬國翻譯公司不再是孤苦的面對所愛的文字,而是有火伴一路去做一件成心義的事翻譯

  分享一個經驗,良多人認為我是文科畢業的,但其實我所學的跟文科一點都搭不上邊。

  

  所以說跟文人會萃久了,不知不覺翻譯公司也會隨著改變了。

  但因為從小在學習上吃過苦,所以希奇敬重有墨水、有設法的人,也因為一直在文青朋友圈裡,耳聞目睹間有所成長,最後也出了書籍。

 

 

 

  突然很感謝仆從,想盡門徑把我叫回新聞台,要不然我都不知道在淤泥中要敗北多久。

  路痕說他有個同事,若有人願意為了她寫詩,就肯願意嫁給對方,詩的魅力就是如斯的吸惹人,尤其是情詩。

 

 

 

 

  昨天在文字網産生了一件趣事,因為論壇仍在計劃中,所以全部系統註冊人數只有3個人,我、路痕、Mann,昨天路痕說了個笑話,說我們三個就像是笨小孩,我笑著回應說,是老小孩吧。

 

 

 

  也希望有更多的一同插手翻譯




 

  沒想到路痕已出過四本詩集了,且無償的方式指點大家認識詩,並指點我們去理解詩。

 

 

文字網計劃中,迎接大師的到場,但願萬國翻譯公司們能貢獻本身眇小的力量,把創意、設法分享與留給後面的文字愛好者翻譯

 



文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/991123/post/1353842465有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()