英語翻譯泰語

等候新的iPad上市能代替以上平板!

翻譯公司被Apple...(恕刪)
不知道您是否發現,...(恕刪)
林林總總分歧應用場景泛起的裝備都讓人期盼



鄰近iPad Pro...(恕刪)
另外一方面,都用surface了,為什麼不直接選擇用筆電?,終究都是keyboard+Mouse為主的使用,您利用Surface 時有哪款經常使用軟體是為了觸摸+筆的操作邏輯而專門設計的?謎底是幾乎沒有

有surface不用
閱讀跟影音觀賞加上流利遠端桌面利用



super bandage wrote:
也沒有出格去限制本身該去用什麼來殺青什麼



所以您的工作可以等到幾個月後乃至半年/一年以上的將來再來完成嘍!!小弟真的很戀慕

Surface只是披著平板電腦外套的筆電罷了


lve1973 wrote:

沒有樓主說的那麼複雜,我只是期盼著一個完美的產品出現罷了,今朝對我也沒有什麼差別,只是要用很多分歧的裝備來應付各類環境而已
TomGuide測試同樣的工作,ipad處置懲罰效力明明好於surface

準備衝了!
還以為專業
tkukuo wrote:



千萬萬萬林林總總的需求,您有大數據嗎?
包含萬國翻譯公司本身也用ipad可以完成一部份本身工作內容
東西是使我的專業可以施展的更強大,奪目,效力,如斯而已
1TB掙扎

反而是依照萬國翻譯公司的需求,什麼工具好用就用什麼罷了


鄙人不需要大量的文字輸入跟編纂
若是筆電不是定點利用,平板又沒辦法安裝專業上需要的軟體呢?

所以您的工作可以等...(恕刪)
萬國翻譯公司只想當利用者,只想要有個神器可使用
翻譯社手機這三個對我匡助最大
surface go 那十吋的(完整電腦工作)行動力
用iPad pro這類小孩玩具
有surface不...(恕刪)



super bandage wrote:
簡言之,就是今朝只有半套罷了至於可否改善就不知,如「Adobe Premiere Rush中可以對4K素材進行編輯,然則僅能以1080p匯出」這點就不知是ADOBE沒弄好仍是效能不足以做4K編碼而不做,別的「使用Lightroom CC處置照片時,必需先將照片寄存到蘋果的相簿裡」這點如果PHOTOSHOP也如許搞的話,那真的是脫褲子放屁~~
但實際利用都還不如iPad 12.9 2nd流利
lve1973 wrote:
簡言之,就是今朝只...(恕刪)


本來您喜好只看面前...(恕刪)
但但願有頂規高配的平板支援平常及工作上的
未來ipad專業軟體生態逐步創立起來只會讓更多的工作內容和更多的行業工作可以由ipad完成

本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=563&t=5620421&p=4有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言