close

依科巴耶裏語翻譯

在數學界,一個被嚴厲證實的邏輯結果,叫做“定理”(“Theorem”),而還不克不及被嚴厲證實的邏輯論說,就叫做“假說”(“Hypothesis”)。科學界有時也會借用這些詞匯;可是科學可以靠觀察事實來略過邏輯推演,所以對邏輯周密性常常沒有絕對的要求,因此也就留給宵小之徒玩弄語法、搞文字游戲的空間(拜見前文《高能物理的絕唱》和《回覆王貽芳所長》)。

我對各類騙術,一貫有很强的反感;高能理論界誤用科學詞匯、損耗科學信用的做法,更讓我深惡痛絕。例如科學界的所謂“理論”(“Theory”),本來是指一個完全的系統,從多方面被幾回再三證實(嚴格來説,是其成心義的特定猜測與後來的視察和嘗試結果符合)過了,像是演變論(Theory of Evolution)或相對論(Theory of Relativity)。這裏的“論”字,都不含“一家之言”或“尚不確定”的意義,而是指它們領域廣汎,遠超一兩個簡單定理的效果。

科學上的所謂“邏輯”,就是因果關係翻譯在三大天然科學支派裏面,本來物理的因果關係最輕易建立,化學次之,生物最難;所以對事實視察的依靠,也就恰好相反,生物研究的絕大部分都是直接建基在實行窺察之上,而物理卻有自力和複雜的理論專業翻譯

前面有感而發,談得離題遠了些。接下來言歸正傳,接頭一下數學上和科學上正經的“假說”是甚麽模樣。這兩個例子都已順遂通過很多證僞的挑戰,有跨越95%的可能性是正確的,然則數學界和生物界依然對峙把他們叫做“假說”。比擬之下,超弦在歷史上每次展望都是錯的(例如時空維度預測為10),然後必需增添參數,靠和稀泥來過關(成效就是有了近無限多解),倒是超弦論者口中的“最好理論”;這清晰地演示了高能理論出錯的程度。

萬國翻譯公司之前曾詳細接頭過“科學”的嚴厲界說(拜見前文《什麽是科學》)翻譯不外對像我如許不是專門研究科學哲學(Philosophy of Science)的人來説,一般照樣簡單地把科學認知為“按照事實與邏輯來瞭解世界(亦即我們的宇宙,Universe)運作規律的起勁”,而“事實與邏輯”,也就是這個部落格遵守的綱要。

由于數學是純邏輯,不在乎與萬國翻譯公司們的宇宙事實現象是不是有交集,所以狹義來説,並非科學的一支,而屬於它本身的獨立種別翻譯固然,數學對邏輯周密性的要求是絕對的,一切闡述都必須是完全正確,所以科學界除應用數學工具來解決特定問題以外,其實也應當盡可能參考進修它對邏輯的尊重。

然則自從30多年前,搞超弦的人自稱“弦論”(“String Theory”),Theory這個字就被極度平沽了翻譯事實上,超弦不僅沒有從多方面被幾回再三證實,它從未在任何一方面被證實,並且從邏輯上就可以證實它永久不克不及被證實(因爲它有幾近無窮多解),所以超弦連“假說”都談不上,它本來就只是爲了可以或許多發論文的胡扯翻譯自從十多年前超弦論者入手下手吹噓多重宇宙(Multiverse)、要求從新界說科學之後,它更從僞科學淪爲反科學。

照理說,物理兼有數學和生物的特征,應當是科學的樣版標杆,歷史上也切實其實曾是如此;但是猶如其他兩面逢源的“學術”(例如美國的中國通)一樣,可以見人説人話、見鬼說鬼話,當低垂的果子(Low-hanging Fruits)被采光以後,事實和邏輯都沒法產生新的結果,論文卻依然是每季都必需要揭曉的,這時就能夠在被質詢沒有事實的時刻講邏輯,被質詢沒有邏輯的時刻講事實,實際上是兩者皆無。假如有人膽敢揭露國王新衣的赤裸究竟,這時候就必需講“權勢巨子”、頭銜和論文數目了(拜見前文《回覆丘成桐教授》)。

上述現象最顯著的例子,固然是高能理論。自從45年前確立了QCD(量子色動力學)之後,整體的提高等於零,所以很簡單就能夠看出在這段相當於兩代人的時候裏,幾大支派、幾十世代的超弦、幾百個來自金融富豪的獎項、幾千次在度假勝地的會議、幾萬個名傳授的職業生涯、幾十萬次演媾和幾百萬篇論文,都必定違反了事實或邏輯(或二者兼有),純潔是诳騙普羅民衆,以便華侈公家的科學經費翻譯



本文來自: http://blog.udn.com/MengyuanWang/117480048有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 danielbp166 的頭像
    danielbp166

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()