印尼文翻譯

陪購物、送機…自稱「洋將褓姆」

身為中職翻譯的大先輩,蘇元泰雖承受很多壓力,也有很多收穫,他說:「交了很多外籍好朋侪,也讓洋將又愛又恨,愛的是本身可當令供應輔助,解決他們糊口上 翻譯疑難雜症,恨的是這些老外巨細事,我十足都知道 翻譯社

中華職棒開打28年,各隊球員是這個舞台 翻譯主角,在他們背後還有良多人默默耕作,為統一個情況起勁支出,已在職棒打滾20年的同一獅隊資深翻譯蘇元泰,回憶本身從少年仔釀成中年大叔 翻譯進程,笑說:「我有一個記載無人能敵,就是走上投手丘的次數。」

蘇元泰27歲到龍隊工作,待了5年直到球隊閉幕,2001年轉戰台灣大同盟雷公隊,04年到場獅隊至今,來歲就要50歲了,前後歷經7次季後賽首輪、12次總冠軍賽,其中8次封王,他說:「許聖杰(獅隊首席鍛練)從選手到教練加起來8次,我和他一樣多啦 翻譯社

中職前年邀請大同盟退役球星吉安比來台列入明星賽,由蘇元泰擔負翻譯工作。 蘇元泰/...
中職前年約請大同盟退役球星吉安比來台列入明星賽,由蘇元泰擔負翻譯工作。 蘇元泰/供給

蘇元泰還記得,中職在1999年時,各隊可登錄多達8名洋將,龍隊單一球季最多用過22人;他認為在職棒當翻譯的同業,各人都很辛勞,場內、場外都要賜顧幫襯洋將,中職應當對照日本、南韓職棒 翻譯做法,劃分清晰各聘一位翻譯。

圖/蘇元泰供應
圖/蘇元泰供給

20年辦事200洋將 包孕大城市總鍛練

中職各隊翻譯人員編制差許多,中信兄弟隊多達5人,富邦悍將lamigo桃猿隊各2人,蘇元泰在獅隊「一人獨大」;他從1995年進入味全龍隊至今,算一算接觸的洋將跨越200人,曾在2009年效率獅隊 翻譯右投米奇(mickey callaway),現在已經是大都會隊總鍛練,自己也感覺很有成績感。

「能在這個範疇這麼久,除放不下棒球,真的要感激妻子的諒解 翻譯社」蘇元泰從獨身做到授室生子,終年作息其實不太正常,他說:「妻子知道我很辛勞,寶物兒子kevin念幼兒園中班了,經常會說爸爸加油,這一切都值得了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

老外對他沒祕密「他們都愛芒果」

談到這麼多來台洋將的「配合點」,蘇元泰也感覺很希奇,而且笑說:「真的沒有人不愛芒果,所有人都說超級棒,台灣的芒果真的很利害。」

每一年看到洋將來往來來往去,蘇元泰在中職待久了,認為翻譯這個角色其實還有「洋將褓姆」 翻譯使命,新的老外報到後,固定帶他們到大賣場購物,離隊也要跟到機場說再會,天天除角逐,三不五時還要在場外待命辦事,雜事其實很多。



本文來自: https://udn.com/news/story/7001/2826032有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜