宗喀語翻譯Clova 是由 LINE 與 NAVER 共同開辟的人工智慧平台,而 MARS 耳機另外一個功能就是能做為將人工智慧辦事與利用者平常生涯串聯的隨身對象 翻譯社配戴MARS 耳機後可以語音呼叫Clova,透過聲音指令可以享受音樂串流辦事、查詢天色狀態、或是控制其他物聯網裝備。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯而 Clova 因為利用來自於LINE 翻譯大數據資料庫,也是今朝獨一針對為亞洲用戶及亞洲說話量身打造 翻譯人工聰明平台。


功能很像先前google 揭曉的那款藍牙耳機Pixel Buds
「MARS」是由由LINE與NAVER配合開發的穿著式即時翻譯裝置,也已榮獲2018 CES耳機類別最好立異獎。MARS的即時翻譯功能,是來自利用NAVER Papago即時翻譯辦事,今朝可支援十種語言:韓文、英文、日文、中文(繁簡)、西班牙文、法文、越南文、泰文及印尼文 翻譯社
(就跟之前産生過 翻譯請人幫手攝影拿著手機跑了一樣


MARS和其他翻譯裝配不同的地方在於不須任何額外的裝備,只要對談者兩人各配戴此中一邊耳機,耳機能相互貫穿連接,同步利用即時翻譯功能 翻譯社
設計卻都雅良多
chingnung wrote:
從今朝公佈的訊息可以知道 MARS 耳機具備抗噪功能,方便單隻配戴時也可減少環境噪音的干擾,達到對話者清晰 翻譯語音辨識。而為了具備翻譯功能,所以耳機內部的麥克風也相當重要,MARS 翻譯麥克風是由耳道收音,所以能阻絕外部噪音以提高通話品質,讓需要溝通 翻譯兩人可以透過內置麥克風清晰地接收彼此的聲音。
靠,
york_chiayi wrote:

獨一的風險是旅遊途...(恕刪)

誠懇講若是對方是像影片中的正妹,我會比力偏向用肢體說話跟她聊天





影片中特別以日語示範,應該是蠻多亞洲人在口音上會遇到的問題(淚推
翻譯很附近,但我覺得MARS優勢在於大數據起原以亞洲用戶為主,透過人工聰明深度進修下對於亞洲人的白話判斷將會更準確



有操作過amazon alexa的朋友應該都有感受到 翻譯公司語音操作時口音影響蠻大 翻譯
唯一的風險是
我今後聽的懂戀愛倫理動作片在講什麼了
人人可以看看官方影片示範的結果,就算利用分歧說話也能夠透過MARS即時翻譯,而MARS耳機還可以透過語音利用Clova人工聰明協助,影片中就透過MARS耳機與Clova輕鬆預訂計程車。


跟著AI技術成熟,大師應當有發現今年各項關於即時翻譯 翻譯新裝備紛紛登場,而各家翻譯神器都還沒真正搶攻市場,知名通信軟體LINE就推出一款殺手級運用--搭載Clova人工聰明的耳機「MARS」 翻譯社MARS大小猶如一般中聽式耳機但卻能做到即時翻譯的壯大功能,利用時只需兩邊各自配戴一只MARS耳機,就算說出分歧說話,在經過MARS語音辨識後就會以你的說話翻譯對話者所說的話。
旅遊途中找人問話⋯⋯⋯⋯
LINE近期非常積極布局AI相關產品與服務,繼2017年10月在日本開賣 翻譯Clova WAVE智慧喇叭外,也積極與各大亞洲品牌進行合作與服務導入,目前LINE與Toyota、Yamaha、Sony Mobile、LG、Takara Tomy和Family Mart等企業皆有合作,估計能將人工聰明辦事帶入生涯的每一環節中。

只是這個更欠好找XDDD)
https://www.mobile01.com/newsdetail/22651/google-pixel-buds-support-real-time-translation

目前搭載Clova人工智慧的MARS耳機預定在2018年初推出,首先將先在韓國發售,關於售價與其他國度與販售時候則還沒有公布


充電盒設計就比力像AirPods



只能讓對方帶耳機時牽緊她的手了(大誤
(圖片資料為LINE供給)
翻譯話,這功能是不是超壯大!








以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=738&t=5316131有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言