立委一句你不感覺不三不四嗎,對行政院長賴清德炮火全開,因為我國駐德代表謝志偉,主辦 翻譯國慶酒會,布條上有中華民國的中文字樣,但是德文部份卻還有文章,因為德文寫的是 慶賀一個民主政體106年生日,國名不見了。行政院長賴清德顯然狀態外,只說會進一步領會,再進行申報。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從畫面中可以清楚看到,紅布條上,上頭 翻譯中文版本沒問題,但下面那句德文,翻譯是慶賀一個民主政體106年生日,不見中華民國,對照102年的國慶酒會,中文 外文都有寫到中華民國,顯著不同。話題一出,交際部也趕緊出面滅火,強調會再去領會駐德代表謝志偉的特別意圖,不過如許的用詞,已經惹出不少爭議。
- Dec 29 Fri 2017 19:40
神翻譯? 駐德代表國慶竟寫一個民主政體 102年用德文翻出中華民國 本年卻消逝
立委一句你不感覺不三不四嗎,對行政院長賴清德炮火全開,因為我國駐德代表謝志偉,主辦 翻譯國慶酒會,布條上有中華民國的中文字樣,但是德文部份卻還有文章,因為德文寫的是 慶賀一個民主政體106年生日,國名不見了。行政院長賴清德顯然狀態外,只說會進一步領會,再進行申報。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯從畫面中可以清楚看到,紅布條上,上頭 翻譯中文版本沒問題,但下面那句德文,翻譯是慶賀一個民主政體106年生日,不見中華民國,對照102年的國慶酒會,中文 外文都有寫到中華民國,顯著不同。話題一出,交際部也趕緊出面滅火,強調會再去領會駐德代表謝志偉的特別意圖,不過如許的用詞,已經惹出不少爭議。
留言列表
發表留言