論文翻譯

二年去看了舒菲雅柯波拉導演以法國皇后瑪莉安東尼為故事配景的 « 凡爾賽敗金女 » 翻譯社 老外和我邊看邊打呵欠。走出電影院 翻譯公司 兩人配合的感觸: 除出視覺 翻譯美感, 故事鋪陳方式平淡而枯燥   舒菲雅柯波拉在 « 戀愛沒必要翻譯 » 中成玏地處理都市男女間若有似無的感情 翻譯社, « 凡爾賽敗金女 » , 她仿佛刻意避開感情議題, 將重點放在呈現瑪莉安東尼的物資糊口。雖然奢靡放縱是衆人對瑪莉安東尼最深入的印象 翻譯公司 翻譯公司 我覺得這不過是她多面人生中最無趣 翻譯一部分....  


另外一方面, 她與路易十六的夫妻生涯也不順利。 路易十六明顯完全不懂閏房之道。 娶親七年, 瑪莉就是沒法懷孕 翻譯社 路易十六的兄弟們紛紛起頭有了子嗣, 瑪莉若再不生 翻譯公司 路易十六的權位會遭到極大 翻譯威逼。 遠在澳地利 翻譯母親感覺局勢嚴重 翻譯公司 派了瑪莉的哥哥來到巴黎親授閏房技能給路易十六。 一年多後 翻譯公司 瑪莉總算生下第一胎, 可惜是個女孩 翻譯社 不過二年後, 她再度懷孕, 生下第一個皇太子, 這才消除了瑪莉沒有皇嗣的危機。 然而 翻譯公司 更大的風暴郤在後面等著她....

尋覓桃花源 : 錯誤的開始 

 

挫折的瑪莉起頭試著找回昔時在維也納時與家人及朋侪間單純且和樂的宮庭生涯。 她自組了一個糊口圈, 只和一群固定的死黨朋侪們暗裏玩樂派對。 被排除在外 翻譯貴族們的不滿日趨加重 翻譯社 對她晦氣的流言也入手下手撒播 : 浪擲無度、奢華庸俗、荒淫無恥...  瑪莉純真地想要尋找自己的桃花源, 確讓她起頭豎敵無數。

悲劇 翻譯起頭 : 一個沒有準備好的政治婚姻 :

法國 翻譯末代皇后 – 瑪莉安東尼的悲劇平生 (上)


十八世紀末, 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯澳利地為了匹敵普魯士(德國) 及英國的野心威脅, 便運用當時最風行的體例 : 將女兒一一送到法國, 義大利及西班牙...等各歐洲皇室。 藉著聯翻譯方式, 來確保澳國的安全。 瑪莉安東尼就是在這個時空後臺下被迫嫁到法國。

那時的澳利地宮庭要求皇族成員一定要會說流利的德文、法文及義大利翻譯社 但是, 瑪莉安東尼從小就不愛念書, 大部門的時間多花在她偏愛 翻譯舞蹈和音樂上。到了10 , 她的德文不管說或寫的能力都使人失望 翻譯公司 更遑論法語和義大利語了 翻譯社

可以想見 14 歲時被送到法國時的瑪莉安東尼 翻譯公司 不過是個現代人眼中被寵壞的天真富家女: 沒具必備 翻譯語文能力 沒接管過政治相幹 翻譯教育對身負的使命也不甚清楚。更糟的是她嫁的對象 - 路易十六, 是個沒有主見、資質平淡 翻譯皇室擔當。 瑪莉就在如許一個事前沒準備, 事後沒人引導的狀況下, 起頭她的悲劇人生...

14 歲時的瑪莉安東尼
 

同時 翻譯公司 不諳人性的瑪莉立即成為凡爾賽宮宮庭爭鬥的棋子。 她輕信路易十六 翻譯姐妹們在她耳邊的說三道四 翻譯公司 公然和路易十五溺愛 翻譯情婦杜巴莉伯爵夫人 (comtesse du Barry) 尴尬刁難。 惹得她 翻譯公公路易十五盛怒。 最後雖然在路易十五 翻譯壓力下 翻譯公司 妥協自動和杜巴莉夫人措辭, 郤也讓她對凡爾賽的複雜人際開始不滿 翻譯社

比起維也納皇宮, 凡爾賽 翻譯宮廷禮節不光繁褥且荒誕!每天從早上起床更衣、如厠、進餐到入浴都有一定的流程要嚴格遵翻譯社 最使人沒法忍受的是, 這些最私密 翻譯生活細節 翻譯進行 翻譯公司 一旁郤有一群貴族們在觀看, 對那時的貴族而言, 可以成為傍觀的成員是一種特權、無上的光榮。 每當瑪莉安東尼想避開這些無理且毫無隱私 翻譯宮廷流程時, 換來的都是梅香一貫的回覆 : <夫人, 這裡是凡爾賽宮 !




文章來自: http://blog.sina.com.tw/peggy_a_paris/article.php?entryid=579171有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()