韓文翻譯

▲在各界指摘聲浪中,大考中心在6日下午發表聲明,指稱這全是誤傳。(圖/中心社)

記者葉立斌/綜合報道

在6日下午,大考中心已發表聲明,表示此事為「誤傳」,該考卷已列為「違規卷」,將依辦法懲辦。

曩昔在考卷上書寫或亂畫與問題無關的圖文,大都是在該科扣一級分;該卷的評分標準如果依照往例來辦理,極有可能作文一大題以0分計算,最重可扣減國文科所有成就。

今年學測國文科的作文,泛起一張全用英文作答的考卷;而有閱卷教員提議,可先翻譯成中文在評分,引發各界譁然翻譯中華民國作文教育學會今天頒發聲明稿指出,此惡例一開將沒完沒了,「解體體系體例」翻譯

(圖/中央社)

▲本年學測作文題目為「關於經驗的N種思慮」。

對此中華民國作文教育學會揭橥「一張試卷將解體體制?」聲明稿,表示國文科非選題答題偏向很明確,不容挑戰與矯飾;更批評如果真得翻譯為中文,將「招來開惡例先河」惡名,且倘若英文作文也用中文寫,要怎麼辦?

本年學測國文科題目為「關於經驗的N種思慮」,傳出有考生全篇用英文寫,使閱卷教員相當頭大,並且有閱卷教員提議翻譯為中文再改,使很多網友痛批「英文作文也用中文寫,橫豎會有人幫萬國翻譯社翻」。



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=222449有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國韓文翻譯

arrow
arrow