close

伊洛幹諾文翻譯

線條作為藝術情勢的表徵之一,繪畫要靠線條來界定邊緣與外形;音樂要靠線條來體現主調與主題;就連戲劇也有故事線的設計,比如蒙太奇手法;更別提漢字的線條,打從造字之初便勾勒了六合的描寫翻譯漢字的書法藝術,是東方線條藝術的明珠,不僅承傳了中漢文化積厚流光的歷史,也承載了文人騷人的胸懷與情操。

對現代繪畫、建築、告白、服裝和印刷等設計領域影響至為深遠的荷蘭畫家蒙德里安(piet cornelies mondrian),擅長將各類繪畫元素限制在最基本的橫豎直線、紅黃藍三原色和口角灰中翻譯其純潔的直線、純潔的色塊、純粹的氣概系統,皆創造了一種純潔的情勢,來施展闡發天然萬物間的和諧素質,被稱為現代藝術的拓荒者之一。

而英國畫家布里奇特.路易絲.萊莉(bridget louise riley),這位被譽為歐普藝術開創人之一的傳奇女性畫家,則善于用曲線構成波紋的圖案,在畫面上創造挫折流轉的結果,製造觀看時的錯視感。還有誕生於美國,以動勢繪畫線條著名於世的傑克森·波拉克(jackson pollock),狂亂的線條足可對比中國的懷素狂草,在沒有透視規則可言的視像空間中,操縱潑灑的顏料將現代藝術推往另外一層次,進而首創出「紐約畫派」,正式讓美國畫壇脫節歐洲影響而自成一派,而且將現代藝術的世界中心由巴黎轉往紐約。

台灣現代藝術家董陽孜,可以說是不遺餘力鞭策文字藝術的開創性代表翻譯董陽孜教員創作四十餘載,不時盼以台灣為根據地,藉由文字藝術發揚中漢文化。近些年以跨界藝術創作展演為重心,陸續與繪畫、影象、音樂、雕塑、建築、時尚等範疇合作激盪,一方面傳承文化美學,另方面翻轉傳統書法的視覺藝術,探究文字藝術確當代性。

「讀衣iii」時尚藝術跨界展介入服裝設計師周裕穎手稿。 圖/馮亞敏提供
「讀衣iii」時尚藝術跨界展介入服裝設計師周裕穎手稿。 圖/馮亞敏供應

現正籌劃中的第三屆讀衣展,由自在工作室偕團團文創擔負雙主辦,約請漢文圈才華彌漫的服裝設計師對其墨寶進行創作演繹,以時裝的角度率領觀者領略文字線條之美。與往年有別,第三屆讀衣展將從不成文字的線條走到具體文字的線條,帶來閱讀性的挑戰之餘,也請觀者一同玩味文字藝術之於時尚的現代意涵翻譯

書法的文字線條含有虛實、轉折、粗細、巨細、剛柔的轉變,帶來藝術層次的美,如若跳出字義與文化意涵,將書法置於符號和視覺藝術的範疇,那就是一個生動的線條。不管草書、行書、楷書、隸書、篆書,皆是文字線條的轉變,跟著書寫者當下的心境與靈感,達成文字的藝術性浮現,畫面的節奏與旋律於焉而生。是以當書法文字突破了九宮格的規律,便成為視覺與符號的藝術。



來自: https://udn.com/news/story/11319/3385030有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 danielbp166 的頭像
    danielbp166

    這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()