- Aug 17 Fri 2018 20:16
英文寫作標點符號用法(12)
相幹資訊: http://www.jwbooks.com.tw/catalog/link/SEO34-index.htm
申明: 以上這句是美式英文,用雙引號,而且句點是置於後引號以內。不外要注意,如果是英式英文的話,則有可能是用單引號,並且把句點置於後引號以外。如下句:
One of the teachers I interviewed said翻譯社 “The stress on individualizing in adult education subverts the group process.”
4.3寫作經常需援用別人所說的話或之前文獻研究功效,而作直接引述(direct quotation)時就需要用引號,例如與上節4.2的冒號合併利用翻譯但於前引號之前除了用冒號以外,也能夠用逗號。一般說來,如果引號內的文字較長或較正式,則引號前傾向用冒號;而假如引號內的文字較短或沒那麼正式,則較經常使用逗號。另外要注意的是,若是引號內是完全句子(whole sentences)的引述,則引號內的句首字母要大寫,句尾要有標點翻譯例如:
An ETS publication reports that “the correlation coefficient between the multiple-choice and essay components of the English Composition Test is
Ethos is understood here as “the set of ideas and attitudes that is associated with a particular group of people or with a particular activity” (Collins Cobuild English dictionary).
一份ETS的刊物指出「選擇題和英文寫作測驗申論題之間的相幹係數為.487」,乃至比SAT測驗中語言和數學的相幹係數.66還要低。
Adler (1994) sums up the position: ‘What differentiates the observation of social scientists from those of everyday-life actors is the former’s systematic and purposive nature’.
申明: 引號的圓括號內文字是引述的出處,而句號是放在圓刮號以後。
Interviews offer an ideal platform where “respondents can express their own understandings in their own terms” (Patton, 1990:290).
訪談供給一個理想的平台使「受訪者能夠以他們本身的話來表達他們的設法」(Patton, 1990:290)。
但是要注意,此種嵌在作者本文中需要用引號的引言凡是在未跨越40個英文字時,可以寫在統一段落;若是是跨越40字以上的援用文字就應該另立內縮的一段,而且不需要加引號,這在上節冒號4.2中已有例句,此處不再重述翻譯
Adler (1994)總結此立場說道: :「社會科學家的考察體式格局與日常生涯者分歧之處在於前者的考察是有系統和有目標。」
廖柏森
(四) 引號 : “ ”/ ‘’ (quotation marks/ inverted commas)
萬國翻譯公司訪談的一位教師說道:「在成人教育中強調小我化會毀壞團體進修過程翻譯」
說明: 引號中的引述被整合至作者的寫作中,因此引號內文字的句首不需大寫,最後的標點逗號也放在引號以外翻譯
精力特質在此處可理解為「與一群人或一特定流動有關的一組理念和立場」(Collins Cobuild英語辭典)。
申明: 引號的圓括號內文字是引述的作者、出版年份和頁數,而句號是放在圓刮號以後。
4.4 相對地,如果引號內引述的不是完全的句子,而是部分的句子,則引號前不加逗號或冒號,引號內的句首字母不消大寫。根基上引述的文字是被整合至本身的寫作中,視為文中句子的一部分。例如:
文章來自: http://blog.udn.com/trjason/4121685有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
留言列表