英語翻譯義大利語
跑到一半可能就卡在中央動不了...

veryloveyou4842 wrote:


你信不信假如韓國拍頭文字D片子裡面的車必然都是現代或是雙龍的
喬治·華盛頓 wrote:
頭文字D有出新作了(漫畫)嗎?

日系賽車Game很少歐系車是真的... 除GT系列
撇開速霸陸不說~~~爆改的日本牛魔王出動義大利牛也討不到什麼廉價~~
喬治·華盛頓 wrote:
假如到場歐系的車子勢必尚有一番的熱血...
hateadsl wrote:
見不得開柏油路

若是在WRC賽道上呢...(恕刪)

bjts1 wrote:
翻譯公司該不會想看藍寶堅尼對尬速霸陸吧
假如在WRC賽道上呢????
大紅荳 wrote:
撇開速霸陸不說~~~...(恕刪)

應當都沒啥贏面的= =

街機嗎!? 不是到D5
起步就輸了........
翻譯社 那就是作者的問題了
因為它是日本遊戲阿....
喬治·華盛頓 wrote:
為什麼都不到場歐洲車系?
頭文字D有出新作了嗎...(恕刪)



本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1595409有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言