旺加錫語翻譯

 

 

 

 

 

如果猜對了。好,你有眼光,服。

只有中央那份是大師級的藝術品。其餘兩份,是小弟的一些小創作。



 一些有關利用手繪布的鎖碎事,布本塑膠彩及攝影記載,尺寸不限,2007

 

相傳,攝影紀錄,100 x 150公分,2011

 

 

 

開估 :

 

 

 

若是猜錯了。,其實藝術這門器械,真是相當主觀的翻譯也感謝大師對萬國翻譯公司的賞識。

不要少看藝術這門器械翻譯憑據曾繁光大夫描寫,自從青山搞了一個叫「藝術在青山」的計劃,院友在規律的病院糊口裡,自由創作,縱情發揮,獲得心靈上知足翻譯院友透過藝術可表達所思所億,獲益很多。令人振奮的是,作品帶進社區,透過一個接一個的展覽,跟大眾分享院友的成果,令社會人士對這群藝術家刮目相看,消弭對神經病患者的標籤,亦收精力健康教育之效翻譯傍邊幾位藝術家更闖出花樣,實屬意料以外。




藍人與我們的城市(blue-man and our city),混合媒介裝配及攝影記載,尺寸不限,2012














 

近日借閱宏亞出版的《走讀藝術》,除知道香港當地藝術創作之辛酸,更體會到藝術之多元翻譯

以下三份作品,人人猜猜那幾份/ 一份是大師級作品?

本來,除了攝影、繪畫、雕镂等等的經典藝術以外,「裝置」也可以是一種藝術,「行為」也可以是一種藝術有鑒於此,其實萬國翻譯公司也算是一名藝術家,因為我有多份的文字創作,銷量也不俗。我也有多年的音樂創作,作過好幾首歌,填過好幾份詞,也編過好幾隻曲。如此推論,其實人人,翻譯公司你我我他他她她,也能夠成為「藝術家」,問題只是可否獲得認同,和麵包。

 

 

 
 

 



文章出自: http://blog.xuite.net/ericwongsiukit/hkblog/89735436有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()