威爾士語翻譯

在非選擇題部門,中譯英和英文作文準備的標的目的有些許差別 翻譯社

「中譯英」要測試考生翻譯的能力,看完標題問題必然要先動腦想想關頭的句型、文法為何?要若何精準應用你會的詞彙和片語?

以106學測考題為例,「玉山(jade mountain)在冬季常常覆蓋著厚厚 翻譯積雪,使整個山頂閃爍如玉。」句型是「覆蓋」,考生要會運用「be covered with」。山頂英文可以用peak、summit、top,閃耀英文則有shine、glow、sparkle可以融入,寫出「jade mountain is often capped with thick snow in winter, which makes the entire peak shine like jade.」就是中譯英的要點。

【免費報名體驗】升學王國高中行動雲試讀 https://goo.gl/kebcbw

【免費索取】升學王國高中段考總溫習 https://goo.gl/al3gku

「看圖寫作」重點在必需必備敏銳的窺察力和流暢的表達力,圖片提供了主幹,然則其他的枝節還是必須自己要會擴張,才會有延伸的情節可以回覆 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

107大學學測期近,英文考科首度增加了測驗範圍,齊斌先生提醒考生出題 翻譯難度或許會加深,但是還是要多動腦,發揮實力、精準應考,最後衝刺多溫習重要單字,並且熟習文法與句型,特別是非選擇題看圖、信函、主題作文都要準備 翻譯社

英文科測驗分爲選擇題與非選擇題兩大部份,占比與過去相同,不過,107學年度開始,英文增加考試範圍到第五冊,意味著命題範圍內的字彙增添,所以大考中心公布的詞庫7 翻譯公司000字當中,建議考生最好能孰悉5,500到6,000個詞彙,個中常用的辭彙更是要熟記 翻譯社出題 翻譯字彙多了,靈活度當然上升,難度也許會增添。

要注意英文主題寫作和中文慣於鋪陳的技巧判然不同!齊斌老師提醒,寫之前一定要動腦構想。想好之後就直接破題,第一句就直接切入明白主題,再者,一定要言之有物,內容要有邏輯性。在至少要寫120字當中不要胡亂套用公式,或將本身知道的單字聚積、亂寫一通,沒有構思、邏輯就很難拿分 翻譯社

最後,齊斌教員提示考生進入倒數階段,可以把近五年的考古題拿出來操練,重點是瞭解出題偏向,對測驗才會有幫助。努力溫習過去黉舍或是補習先生教過的辭彙、文法統整,完全弄懂,才能在英文考科傍邊得心應手。

自107學年度起,學測英文增加考試規模至第五學期。 圖/齊 斌教員供給
自107學年度起,學測英文增添考試局限至第五學期。 圖/齊 斌老師供應

一、 詞彙考至五級

2、 非選題型作文體裁多樣

圖/齊 斌教員供給
圖/齊 斌先生提供

學測英文作文占20分,是決議可否奪得高分 翻譯環節,考生在準備英文作文時,看圖寫作、信函寫作和主題寫作三種題型都要涵蓋,不克不及只側重在描寫文 翻譯寫作練習,以避免大意失分。

英文很多詞彙翻譯起來意義鄰近,但是運用必需精準。以「自由」為例,free和liberty都是自由,前者指的是行動上 翻譯自由、後者則是思想上 翻譯自由,所以選字就很重要,加倍精準地選字,中譯英就會順暢標致 翻譯社



以下文章來自: https://udn.com/news/story/9360/2837120有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜