中文翻譯越南語

Hallelujah
原唱者:Leonard Cohen
發行年:1994

文章標籤
Jeff Buckley Leonard Cohen 歌詞翻譯-關於宗教 歌詞翻譯-社會寫實與國度大事

 

But you don't really care for music, do you?
(可是你不聽音樂,對吧?)

Well it goes like this:
(它聽起來像如許……)

The fourth, the fifth 翻譯公司 the minor fall and the major lift
(F→G→Am→F)

The baffled king composing Hallelujah
(無助的國王,作了一首歌,叫哈利路亞)

Hallelujah
(哈~~~利路亞)


Hallelujah
(哈 利 路 亞)

Hallelujah
(哈~利~路~亞)

Well your faith was strong but you needed proof
(我知道,你信仰堅定,然則請証明給我看)

You saw her bathing on the roof
(有個女人在屋頂上洗澡)

Her beauty and the moonlight overthrew ya
(月光太錦繡,所以你經不起她的誘惑)
(註:這是聖經中 翻譯故事。大衛王晚上在陽台散步,看得手下將軍的老婆Bethsheba在洗澡,而將軍正在出征,所以叫女人進宮奉侍本身,後來生下所羅門王)


She tied you to her kitchen chair
(她把你綁在椅子上)

And she broke your throne and she cut your hair
(她設計你,毀了你,剪了你的頭髮)
(註:這是聖經中Samson和Delilah的故事,Samson是個大力士,頭髮是他力量的濫觞,Delilah是他的情婦,她受敵人賄賂,勾引Samson說出頭髮的祕密,最後她剪了他的頭髮,Samson就失去氣力,整天受人欺侮)

And from your lips she drew the Hallelujah
(在你 翻譯唇上,她寫上哈利路亞)

Hallelujah
(哈利~路亞)

Hallelujah
(哈~利路亞)

Hallelujah
(哈利路~亞)

Well I've heard there was a secret chord
(我傳聞,那是個神祕的和弦)

That David played and it pleased the Lord
(大衛彈的時辰,神聽得很高興)

 

這首歌至今還是最被普遍討論 翻譯歌,每一個人聽完以後想說什麼就說什麼,小我認為可能是對宗教衝突不斷 翻譯反思 翻譯社假如神真的愛世人,為什麼只是因為人人崇奉分歧,就要迫害他人呢?

 

But baby I've been here before
(親愛 翻譯,我懂)


I've seen this room and I've walked this floor
(我去過阿誰房間)

You know, I used to live alone before I knew ya
(我曾孤單無助)

And I've seen your flag on the marble arch
(旗子在凱旋門上張揚)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

And love is not a victory march
(固然戰爭成功了,但愛不能用輸贏衡量)

It's a cold and it's a broken Hallelujah
(那是冷血的,並且扭曲的崇奉)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Well there was a time when you let me know
(曾,你向我顯示神蹟)

What's really going on below
(到底人生是什麼?)

But now you never show that to me do ya
(然則你很久不曾對我措辭了)

But remember when I moved in you
(請你記取,當耶穌誕生 翻譯時辰)

And the holy dove was moving too
(自由和平的時代光降了)

And every breath we drew was Hallelujah
(我呼吸 翻譯每口空氣,都是你的傑作)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

Maybe there's a God above
(也許,神真的存在)

But all I've ever learned from love
(然則我從愛中學到的是……)

Was how to shoot somebody who outdrew ya
(若何使你的敵手倒下)

And it's not a cry that you hear at night
(這種痛苦,人聽不到)

It's not somebody who's seen the light

(那不是光亮)

It's a cold and it's a broken Hallelujah
(那是變態)


Hallelujah
(哈利路亞)

Hallelujah
(哈利路亞)

 

更多西洋歌詞翻譯,請見三分鐘熱度 翻譯音樂地下室

【GOOGLE供給的廣告】



文章出自: http://sobakome.pixnet.net/blog/post/37963486-hallelujah%EF%BC%8Djeff-buckley-(%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E4有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()