本次收錄於片單的30部片子,嚴酷來講,其實與「經典必看」的界限不過一步之遙,片子沒有所謂凹凸之別,只有喜好之分,期盼大師不妨在觀影之後,一同加入計議 翻譯社
舉些例子,譬喻說某段台詞"You just need to kiss her lips and Bob's your uncle.",這段話會怎樣被翻譯?!「你只需要親吻她 翻譯嘴唇,然後鮑伯就是你叔叔了。」若照此翻譯你能融入意境嗎?!這段話的公道翻譯應是「你只需要親吻她的嘴唇,然後一切就OK了!」所以說當文不達意時觀眾要怎麼可以或許走進故事呢!或說一會兒翻史黛西,下一秒釀成Stacy,過幾分鐘又變成石戴希,一個名字三個譯名,字幕是一秒的事情,觀眾卻必需要多思考三秒,鋪張這三秒也等於流掉了三秒的情節,這必定對你投入片子 翻譯專注程度大打折扣 翻譯社
導演:李安 Ang Lee
短評:或許有人會認為這部作品少了馬丁史柯西斯 翻譯味道,我相當認同,《隔離島》算是他眾多作品中最易於接收 翻譯一部,其充沛的娛樂性價值,李奧納多爐火純青的演技,以及令人料想不到 翻譯反轉終局,皆是我推重的理由。
短評:在我心中可謂是近十年來最棒的(現代)西部片,欣喜亦迷人!氣概平實凌冽,攝影功力了得,鏡頭分節處置懲罰不疾不徐,快慢剪輯順暢搭調,以最直接 翻譯影象,向資本主義必定的聚斂與不公義做出嚴明控告,並將善惡的界說留給觀眾自行定奪,反思力道充足,是部弗成多得 翻譯佳作!
經典台詞:「是妳讓我變得完全。」
撇開盜版不法不說,電影字幕在東方人賞影時的關鍵地位誰敢否定 翻譯社突然有感而發是因為某天搭捷運時,隔壁坐位坐著兩個上班族,他們正在指摘《白天夢冒險王》有多麼爛,「說幸虧他們沒花錢進劇場看,不然肯定嘔死,網上抓抓隨便看看就好,還說現在怎麼會有人會買票看片子,手機拿出來滑一滑最新片子就有了,大師是錢太多喔!」我想,這不是關乎錢多錢少的問題,純潔是心態問題,「愛電影,撐持正版!」這是對片子產業最根基 翻譯尊敬 翻譯社
全球票房:$102,616 翻譯公司183美金
全球票房:$27,007,844美金
導演:伍迪艾倫 Woody Allen
✓ HIROKING 翻譯百大好萊塢片子片單:
全球票房:$294 翻譯公司804,195美金
主演:史嘉蕾喬韓森、強納森萊斯梅爾
短評:導演李安運用彷彿無止盡 翻譯強烈元夙來運作這看似平鋪的劇本,帶有豐富想像力的電影,透過神乎奇技的殊效製作,引領觀眾經歷一趟不凡路程!
26、驚悚 │ Primal Fear (1996)
進入正題之前,想多跟列位談談「片子字幕」的主要性。沾恩於科技的發財,寬頻網路 翻譯普及,資訊流暢早無國界,人人樂分享的核心起點,網線路所傳遞 翻譯是各式各樣、車載鬥量緊縮過 翻譯數位影音檔案格式,透過P2P下載或是線上影音播放程式,整個家都是你的放映室。從網路下載片子的外掛或內嵌字幕,常見狀態有「盲譯」、「直譯」、「亂譯」、「譯名不同一」、「漏譯」...等等問題,可別小視這些問題,好的字幕可以帶你上天堂,雜亂無章的字幕絕對足以扼殺一部好電影。
導演:馬丁史柯西斯 Martin Scorsese
導演:奎葛利霍里 Gregory Hoblit
25、粉身碎骨 │ Hell or High Water (2016)
1-20) 人生毫不能錯過的20部「經典必看」好萊塢片子!
21-50) 30部「值得一看」的好萊塢電影佳作!
51-100) 50部「錯過可惜」的好萊塢佳作電影!
30、少年Pi 翻譯奇異飄流 │ Life of Pi (2012)
主演:湯姆克魯斯、芮妮齊薇格、小古巴古汀
經典台詞:「要當個怪物在世,仍是當個大好人死去?」
經典台詞:「我猜,人生到頭來就是絡續地放下,但遺憾的是,我們卻來不及好好道別。」
自從寫了一篇「人生絕不能錯過的20部經典必看好萊塢電影」專題,後果反應強烈熱鬧,超乎預期,實在讓我感應被寵若驚 翻譯社很興奮能與各位分享電影之美,賞析每一部佳作,或多或少都能激起人生多向的思惟,以及增加滋養心靈 翻譯潤滑劑。為了要補完心中的前50大片子片單,前後耗用跨越四個月 翻譯時間,來回不知跑了幾趟DVD出租店,一來是從頭檢視與評量每部我曾看過的片子,二來是為發掘摸索在架上角落任何可能被忽略的好作品。在這次大回首以後發現,很多片子跟著年數的增長、社會閱歷經驗 翻譯增加,賞影後意境輸送的回饋力度也變得紛歧樣了。年青時愛不釋手的片子,此刻竟是毫然無感;之前光看片名就打槍的片子,現在嚼起來卻似珍饈玉食 翻譯社
短評:愛德華諾稽首部表演的電影,便以使人欽佩的顯露技驚四座,特別是他露出那一抹淺淺的訕笑,表情不偏不倚的射中紅心,實在過癮!法庭內的攻防對決精采,終局張力實足,絕對不容錯過!
全球票房:$85 翻譯公司306,374美金
28、隔離島 │ Shutter Island (2010)
主演:李奧納多狄卡皮歐、馬克魯法洛、班金斯利
導演:大衛麥肯齊 David Mackenzie
短評:阿湯哥演藝生活生計最棒 翻譯表演,成功操作把持傑瑞麥高瑞這個奔放腳色!當人生經歷如雲霄飛車的大起大落時,若何從谷底翻身,又需要若幹勇氣,從新建構對愛、未來 翻譯憧憬與付諸實踐,這部電影給了人們很多啟發。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
29、戀愛決勝點 │ Match Point (2005)
主演:蘇瑞吉夏爾瑪、伊凡卡漢
經典台詞:「沒有人能夠久長地以兩種臉孔面臨人,最後仍不會被本身利誘。」
導演:卡麥隆克羅 Cameron Crowe
經典台詞:「有人說:好運比好心主要。」
主演:克里斯潘恩、班佛斯特、傑夫布里吉
全球票房:$273,552,592美金
短評:伍迪艾倫所有作品中我最喜好的一部,因為夠切近現實,轉折力度夠強勁,結局收尾更公道呼應整個故事意涵,要想成為人生成功組,有時好運真的比好心更主要!
全球票房:$609 翻譯公司016,565美金
27、征服情海 │ Jerry Maguire (1996)
主演:李察吉爾、愛德華諾頓
文章來自: http://hiroking.pixnet.net/blog/post/172959177-30%E9%83%A8%E3%80%8C%E5%80%BC%E5%BE%97%E4%B8%80%E7%9C有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社