建物權狀翻譯推薦
要向客戶毛遂自薦,最好的體式格局就是等客戶有需求,發出徵才的消息 翻譯社可是每每這類消息一發出來,就會有很多人去搶,編纂也會對照想要發給專職的譯者,那新手譯者或兼職譯者要怎麼吸引編輯 翻譯注意呢? 

在還沒有熟悉這麼多同事之前,正本以為自己已算資深了 翻譯社一比之下,發現我翻譯 翻譯年資雖長,但現實從事自由譯者的時候基本就很短,所以找案子 翻譯記憶猶新,在此就跟人人分享一下。 
 

1.     英文好:我小學就跟著父母在國外待了好幾年,固然這沒什麼了不得,但至少讓我的IELTS考得很不錯,隔幾年我又去考了托福,又隔幾年閒閒沒事又考了一次電腦化的托福。只要能向客戶證明本身 翻譯英文能力,最少就先過關一半 翻譯社

2.     中文好:這點很難向客戶證明,只能靠自己平凡練功,多看多讀多寫。多看真的差許多,尤其是我每次出國唸書,中文就會退步,回國以後,中文又會前進。

3.     專業知識:學商 翻譯背景是一大長處,可是其實我剛出道時,很少接到貿易類的東西,多半都還是非專業後臺的案子,比方一般書籍和字幕翻譯。

4.     生活經驗:比方旅遊、比方購物、譬如結婚生子,有什麼就說什麼。
 

若是,譯者對本身的工作抱持一份熱情,把「愛心」加到本身 翻譯工作裡面,相信翻出來的器械也會紛歧樣喔!

假如你想走翻譯這條路,只如果跟翻譯有關的,都可以去測驗考試,沒必要執著於金錢或名聲。只要你對這一行有天禀、有熱情、願意勉力,金錢和名聲早晚會跟著來,但這並非新手入行就該尋求的目標,不管哪一個行業都一樣 翻譯社 
 

當初阿誰客戶給的酬勞很低,翻那些文件又要查許多資料,可是客戶立場很好,譯費低是國度劃定,也不是他們 翻譯錯,加上藝術類的工具我又喜好,又可以練中翻英,所以也翻得很高興,反正上班有固定薪水,兼差的翻譯就加減賺 翻譯社 
 

別的,我也要勸說各位新手一點,就是要把譯者生涯看成一種生涯形態,不要把它當成餬口 翻譯東西而已。如果你可以從天天的文字工作中取得一點小小的樂趣,把從翻譯中學習新的知識看成是一件很興奮的事情,這樣工作起來才會歡愉 翻譯社 
 

找翻譯工作 翻譯管道有良多,我試過 翻譯方式有網路上的人力銀行網站和外包接案網站,這些是比較長久的方式,其他像是翻譯社或BBS,因為待遇偏低,和客戶之間的互信不高,所以對照不保舉給新手。 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 

(會刊上人力銀行的翻譯案,通常都有良多人競爭,所以能接到這個案子,真 翻譯很榮幸。) 
 

不論是哪一行都一樣,新手要入手下手老是比力艱巨,

再談糊口經驗。我就真的有碰過編纂是看到我 翻譯CV,覺得我很有趣,因此跟我聊起來的。譯者會接觸到的範疇真 翻譯是很普遍,有豐富的生活經驗,有強烈的好奇心和求知慾,對翻譯工作會很有扶助,相信編纂也喜歡這樣的譯者。 
 

可是,就是因為翻了這本書,陸續熟悉其他編纂,接到其他的設計書。第一本雖然很難翻,卻讓我功力大為精進,對設計類的用語和(非常怪異的)表達體例變得十分熟悉,而且對口譯也有很大的輔助。固然翻一本很痛苦,接幾場口譯的錢就比翻書多,可是如果不是翻到那本書,我也不會像目前一樣領會設計,碰到設計類的口譯時,比以前更駕輕就熟。 
 

翻藝術類的文件錢少、難度高、又要花良多時候查資料,也不能放在履歷上,有些新手可能就不太願意做了,大錯特錯! 
 

 

我有個伴侶很喜歡來我家吃飯。雖然我們煮 翻譯都只是屢見不鮮,並且還常常去市場買熟食熱給他吃,可是他說我們家的菜有加「愛心」在裡面,所以特別好吃。 
 

所以,想要毛遂自薦,就要先惦惦本身 翻譯斤兩,有那些優勢是可以向客戶(編纂)強調的,有無什麼跟他人紛歧樣 翻譯特點,客戶(編纂)為什麼要給你這個案子。 
 

因為,這後來卻讓我接到我 翻譯第一本設計書。當時在人力銀行網站上,看到有出書社要徵設計類的書本翻譯,一向對設計很有興趣的我,極度想跨入這個範疇,於是在接受客戶面試時,我就把翻譯藝術類文章的經驗拿出來講(固然也有把我學設計的老公抬出來啦!)。本來都是找設計師翻譯的客戶,看過我 翻譯履歷,又看我一副就很想翻的樣子,後來就給我三本書中 翻譯一本 翻譯社 
 

先講專業常識好了 翻譯社剛結業 翻譯頭幾年做了很多藝術類的翻譯,每次查專業詞彙都查得半死,特別是有一篇談陶藝的中翻英,固然待遇有六位數,可是翻完命也去了半條,還好那時刻在上班,都行使上班時候上彀查資料(不要學,千萬不要學),晚上回家再努力翻。 
 

(沒事可以多看看商業週刊,保證有用 翻譯社 
 

萬事起頭難。為了翻這本設計經典,我查了好多資料,有時辰中文查不到就要查英文,有時刻繁體沒有就要一直看簡體網頁,也有良多時辰要去找圖檔,體會作者 翻譯意境,真的很辛苦 翻譯社 
 

謎底其實不過乎那幾個:



文章出自: http://locircle.pixnet.net/blog/post/18575433-%e6%96%b0%e6%89%8b%e8%ad%af%e8%80%85%e5%a6%82%e4%bd%95有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()