翻譯

號稱出道後沒有Anti Fans(否決 翻譯粉絲) 翻譯南韓「國民MC」劉在錫,即便已成為南韓地位最高主持人,仍待工作人員如家人,而日前在51金鐘獎上擔負金鐘國翻譯的正妹權貞妍除被起底外,更透露先前劉在錫在後台對她的體諒行爲,讓她至今仍切記在心 翻譯社

▲劉在錫貼心暖舉讓翻譯也超感動。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(圖/翻攝自權貞妍、Running Man粉絲專頁)

本年51金鐘頒獎儀式盛邀南韓藝人金鐘國擔負頒獎佳賓,而紅毯上隨行翻譯因外型亮眼受到網友存眷,而她實際上是台韓混血兒權貞妍,因中、韓語流利,在Running Man晤面會、金宇彬、趙寅成等韓星來台的場合都能看到她,而受訪時她也提到,先前擔負RM碰頭會翻譯時,劉在錫還撥空關心她有無吃飯、休息等,直稱讚他連私底下也超級暖。

權貞妍說,那時RM一行人在彩排前先吃飯,而劉在錫卻先關心她是不是因為太忙而沒能好好吃飯,乃至邀請她和主持群一路吃飯外,還搬椅子讓她坐著歇息,最後更拿來本身的便當要給她吃,權貞妍因工作因素婉拒,但劉在錫如爸爸般仔細的賜顧幫襯讓她至今仍印象深入。

劉在錫,翻譯,暖男,Running Man圖/翻攝自權貞妍 Qma #권정연、Running Man 台灣之家粉絲專頁

娛樂中間/綜合報道



本文引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=190177有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜