愛薩尼亞文翻譯每次貼上來就遺忘我前面想閒聊什麼(愣) 啊,我想說得是,假如這篇真 翻譯是抄襲某片子... 那甲信區域好可憐喔會被良多人認為這裡很可駭www 一入手下手忘記標註這篇實際上是「親身體驗過 翻譯可駭故事」 但究竟是真是假,身為個業餘譯者我無從得知(_ _) 正本想要0:00發文得但失敗了所以決議空話打多一點XDD 翻譯真的是促進語言能力的好方式,因為不克不及疏忽一堆不影響理解的詞語:P 我當初在看的時候其實看得很快(很懶忽略許多單字) 所以此刻細看時除學了良多字外,還被此中的細節嚇到 被本身譯文嚇到的我究竟是...XD +++++++我是亡羊補牢 翻譯柵欄++++++++ 日本怪談:搭便車(五)   有人走進了男生茅廁 翻譯社聽聲音應當是爸爸。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   「啊呀~心情好哪。哈~雷路亞!!哈~雷路亞!!」仿佛是在小便。   緊接著又聽見好幾道腳步聲走進廁所隔間。應該是雙胞胎大叔。   那女生的存在應該早就暴露了 翻譯社女生茅廁也傳來媽媽說「沒有衛生紙了!」的聲音。   誰人女生仍在抽抽咽咽的哭著。終於,爸爸跟雙胞胎大叔們(應當是)都分開了茅廁 的模樣。   怪了。反常一家對女子毫無反映 翻譯社媽媽也走出茅廁,反常一家 翻譯攀談聲漸漸遠去。   不行能沒有注意到。那個女生到現在還哭哭啼啼的 翻譯社   我跟Kazuya面面相覷,就聽到爸爸說了些什麼。   「等……,很快就來了所以~」   聽不到到底是在等什麼。   雙胞胎大叔彷佛在發著牢騷。   傳來了幾聲巴掌聲,然後是哭聲,應該是雙胞胎大叔在哭。   真是場惡夢。應當很是興奮的搭便車之旅,為什麼會趕上這種事……   一直以來面臨這種超睜開 翻譯極端驚駭,忽然釀成針對反常一家的義憤填膺 翻譯社   「也可以搶走那台露營車然後開下山。或是痛揍那個大叔 翻譯社   魁岸男剛好不在,不正是大好良機?說要等什麼,就是等高大男吧?」   Kazuya細聲說道。但是我認為,就如許按兵不動的躲著,讓他們在沒有發覺到我們的 情況下脫離才是上策。   我也很在乎阿誰女生。籌算在那些傢伙分開後打開門確認。   把設法告知Kazuya後,他勉委曲強 翻譯點了颔首 翻譯社之後又過了十五分鐘 翻譯社   「小……來了喔~!(聽不清晰)」是媽媽 翻譯聲音。他們在等的人似乎終於到了停車 場。好像在說說笑笑的,但內容聽不太清楚 翻譯社再一次 翻譯,腳步聲朝茅廁切近親近。   口哨的旋律是米O鼠進O曲。是那傢伙!!吹著輕快哨音的宏偉男仿佛正在小便 翻譯社   女生茅廁裡的女生抽泣聲更加劇烈。為什麼?為什麼會沒有注重到?   到最後,哭喊聲釀成彷彿瀕死前的尖聲慘叫後,忽然消失 翻譯社   被怎麼了嗎?被發現了嗎?!然則,高大男在男生廁所裡啊,其他人也沒有進入女生 廁所 翻譯樣子。終於,魁岸男吹著口哨走出廁所 翻譯社   擔心著女生可能會從廁所裡被宏偉男拖出去,我悍然不顧的從茅廁後方偷瞄了一眼外 頭。看見戴寬沿牛仔帽身著西裝 翻譯高大男走路的背影。   「在這裡裡裡裡裡裡咿咿咿咿咿啊啊!!」   高大男突如其來的大叫 翻譯社我急速縮回頭。還是被發現了嗎?!Kazuya牢牢地握著手中 的木棒 翻譯社   「對啊對啊!!」   「罪孽極重繁重啊!!」   那對夫妻跟進。雙胞胎大叔們在笑 翻譯社   「在哭叫吧啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!」大男又吼。   「嗯嗯!!」   「哭了哭了!!悔改了!!哈雷路亞!!」那對夫妻說著 翻譯社雙胞胎大叔們的笑聲。   在說什麼工具?仿佛跟我們無關,可是……   終於聽到了露營車的引擎聲,車子就如許離去了。   方圓已經完全變亮了。確認變態一家遠闊別開後,我衝進女生廁所裡。   已經把所有隔間 翻譯門都打開了,但完全沒人 翻譯社鎖全部都是壞的。怎麼可能有這種事… …   跟在我後面走進女生茅廁的Kazuya拍了拍我 翻譯肩膀,喃喃說道。   「欸,你方才也多少發覺了吧?女生什麼 翻譯,從一起頭就不存在喔。」   意味著兩小我同時幻聽嗎。斟酌到反常一家對阿誰女生毫無反映,應當是如許沒錯… …但是,怎麼可能有這麼光鮮的幻聽……   從停車場下來有條路,這條路的確是通向國道 翻譯社   但是基於有再度碰到那些傢伙 翻譯露營車的危險性,無奈的決意從叢林穿出去 翻譯社   城市街道看起來沒有很遠,天色又很亮了,應該不至於迷路。   我們無言地走在叢林裡。大要花了兩個小時安然地走到國道上。   可是既沒有換洗衣物,也沒有行李了 翻譯社親熱的便當商鋪店長 翻譯樣子顯現在腦海裡。   雖然比不上城市裡,但白晝的國道上車流量也漸漸的變多了 翻譯社   遇到那種事情,實在是沒有膽量再搭便車,隨便拜託輛卡車載了我們。   起初司機看我們髒兮兮的模樣感應十分猜疑,但申明情形後很爽快地讓我們上了車。   說是說明情形,並不是盡情宣露我們碰到 翻譯工作,而是謊稱說露營時在山裡迷了路。 司機對那間便當商鋪很熟,仿佛是經常開車經過那裡。   大約一小時後,我們到了那家便利市肆。店長知道露營車的事情,所以我們直接告訴 他這件衰事,但說到一半時店長面有詫異 翻譯社   「欸?露營車?沒有喔,我啊,那時候有要阻撓忽然離開便當商鋪、走上國道 翻譯你們 。我想說,你們是因為斟酌到我、不想勞煩我開車送你們所以才用走的吧 翻譯社   追了梗概十公尺,你們完完全全不睬會不息跟你們搭話的我,所以讓我表情變得很差 。是怎麼了嗎?(笑)」   究竟是如何啊。我們 翻譯確看到那輛露營車停在便利市肆前,還在櫃檯結完帳了啊。結 帳的還是店長本人。當時還有一個工讀小弟,但現在似乎不在店裡。   店長也是一夥 翻譯嗎??不安擦過胸膛 翻譯社我和Kazuya交流了個眼色。   「抱歉,我去一下茅廁。」Kazuya如許說著,把我帶進了茅廁。   「你怎麼想?」   「我是不感覺店長在扯謊,但若是店長也跟他們有關係的話呢?不外,為什麼要這麼 大費周章?各人都瘋了嗎?嘛,誰知道呢 翻譯社   那如許好了。為了謹慎起見,我們請方才的運將載我們好了?」 To be continued) 下一篇就是完結篇了 結果這篇還是斷在這種地方w 哈~雷路亞!!

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411920680.A.ABA.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()