索瑟語翻譯語言翻譯公司人偶之夢 出處 http://chikatomo.doorblog.jp/archives/40745044.html ビデオとそっくりの夢翻譯人形の夢翻譯【洒落怖】 : ちかとも -謎! 怖い話クリップ- 久保告知萬國翻譯社上個月休學的研究所學長留了一些行李下來。 平居幾近不用而塵埃遍布的嘗試準備室角落裡擺著衣物櫃,有一瓦楞紙箱的錄影帶跟骯髒 的功課服和幾近全新的工具一路放在衣物櫃裡。 從標籤可知大部分是實習畫面或電視節目,個中有好幾卷沒貼標籤。 那時錄影帶很珍貴,我們決議把不重要的帶子拿走翻譯 於是我跟久保起頭確認沒有標籤的錄影帶內容。 晚上十點閣下,其他成員都歸去了,研究室裡只剩下我跟久保兩個人。 萬國翻譯社們把第一卷放入放影機裡,一邊按下播放鍵一邊嬉笑說:「搞欠好是謾罵錄影帶。」 畫面忽然出現一張人的大臉,蒼白的面孔像月亮浮在暗夜裡。 萬國翻譯社們都不由秉住呼吸。 是個日本人偶,從正面極近距離拍的,畫面有點晃動。 它的嘴角看起來在笑。 「好暗哦。」 久保調高螢幕的亮度,佈景出現模糊的格子斑紋翻譯 「是紙門嗎?」 仿佛是在和室裡拍的,也看獲得電燈的影子。 畫面一動也不動,讓人誤以為是暫停畫面,但放影機的秒數在跑翻譯 「喂,翻譯公司有沒有聽到什麼?」久保說完,調高了電視音量。 叮鈴……叮……叮鈴…… 隱約聽見像是金屬片相擊的聲響。 「真不舒適。」 久保邊說邊切成快轉,但人偶和房間的樣子都沒有轉變翻譯 「夠了吧,我關掉了。」 我按下截至鍵,畫面刹時晃悠轉暗。 人偶臉孔蒼白的殘像在腦海中揮之不去,讓萬國翻譯社感覺很不恬逸。 後來我們花了兩個小時確認剩下的錄影帶,錄的都是電視節目。 萬國翻譯社和久保平分錄影帶後分開研究室,人偶的帶子則放回走廊的紙箱裡翻譯 走向泊車場的途中,久保喃喃說道: 「總感覺好像在哪裡看過阿誰人偶,但想不起來……」 我覺得如同內心被看穿了,因為我也有一樣的感受。 佇立在漆黑中人偶的臉、金屬磨擦的聲音,都是曩昔的記憶…… 久保和我的老家稀有百公里之遙,所以萬國翻譯社們的記憶不可能是基於統一次經驗。 我回覆他:「也許是在電視上看過吧翻譯」雖然沒有按照,但只能這樣想了。 在校門口目送久保的機車後車燈離去後,我騎腳踏車回到公寓翻譯 我在黑暗的房間裡悚但是立,既感應眷念,卻又感覺不安。 不知何處傳來叮鈴……叮鈴……的聲響,像風鈴那種薄鐵片發出的聲音。 回過神時,日本人偶就在眼前翻譯它面帶微笑,佇立在暗中中翻譯 毫無來由地,我相信這小我偶是活的。 鈴……叮鈴…… 聲音微弱卻不停地響著,人偶仿佛在徐徐接近。 不知道是我在動,照樣人偶在動,已經沒法分辯了。 蒼白的臉孔起頭佔據我的視野,距離已經近到我無法對準核心, 但它仍是帶著滿溢的笑臉,沒有任何變化翻譯 臉一個勁地逼近,漸漸地,就要接觸到萬國翻譯社的臉了…… 萬國翻譯社將衝到喉嚨的尖叫硬吞下去,從夢中蘇醒翻譯 心臟狂跳,汗水濡溼了寢衣。 時鐘顯示的時候是凌晨四點翻譯 我慢吞吞地爬出被窩,來到近鄰的房間打開電燈。 坐上和室椅,從頭回想阿誰夢鄉,但一半就想不起來了翻譯 人偶的臉迫臨之後應當産生了極為可駭的事情,但黑甜鄉的記憶隨著時候經過一同淡去,結 局已消逝在遺忘之境翻譯 僅管如斯,但記得做了一個和久保一起看的錄影帶內容近似的夢,就足以趕跑睡意了。 我感應喉嚨乾渴,在廚房的水龍頭喝了水,順使洗把臉。 這時候我突然聞到周圍飄著香的味道。 我明明沒在這裡燒過香…… 就在這麼想時,萬國翻譯社想起了某件事翻譯 萬國翻譯社以前做過完全一樣的夢。 佇立在黑暗中的自己、金屬聲響、逼近的人偶…… 記得是本身一小我睡,應當是小學時夢到的翻譯 那時嚇到鑽進睡在另外一間房母親的被窩裡。 並且當時周圍也飄著香的味道,就是這個香味喚醒了我的記憶。 回憶到一半時電話響了,嚇了我一跳,接起來才知道是久保翻譯 「我適才做了一個夢……」 久保也做了一樣的夢,極似錄影帶的夢、人偶之夢。 「然後我想起來了,之前也做過一樣的夢。」 久保因為跟我一樣的來由而感到畏懼翻譯 不想再待在房間裡了,萬國翻譯社告訴久保四周一間深夜咖啡廳的店名, 說好在那裡聊,就把電話掛斷。 更衣服時,我感受到舖在地上的棉被那裡有視野投來翻譯 萬國翻譯社慢慢把視線移曩昔,棉被的腳邊興起貓那麼大一塊,把邊沿也微微抬了起來, 就如同棉被裡有什麼工具在窺探著我。 我抖著手換好衣服,心急如焚地穿上鞋,打開大門出去。 在咖啡廳裡等了很久,久保卻遲遲不出現。 僅管擔心卻又沒有勇氣回房間翻譯 太陽終於升起了,四周完全亮了起來。我脫離咖啡廳,騎著腳踏車前往久保住的公寓。 途中顛末一座橋時看到一群人擠在橋邊,讓我起了欠好的預見。 旁邊停了兩輛警車,差人正在批示交通。 從兩輛警車之間我看到久保的機車停在橋雕欄邊翻譯 據目擊者說,久保是跨越欄杆跳進河裡,也就是說並不是意外。 機車就停在車道旁。 為什麼在這裡跳河?沒有人知事理由,連他有沒有自殺的動機都不知道。 久保的屍身鄙人游五百公尺處尋獲,當然沒有遺書,也沒有明確的念頭翻譯 萬國翻譯社把公寓退了暫時回老家去。 沒跟朋友或研究所的老師說人偶的事,因為不想散播新鮮的蜚語。 固然想把那卷錄影帶處置掉,但又懼怕被謾罵,最後藏到不會被人找到的地方。 往後十幾年我沒再做誰人夢,但曾經起床時聞到周圍瀰漫著線香的味道翻譯 並沒有發生什麼事,但就是感覺不太舒暢。 (完) 洗不掉的錄影帶 出處 http://occugaku.com/archives/48796130.html 絶対に消せないビデオテープ : 怖い話のまとめ – オカ学.com 這是萬國翻譯社之前在某間電視公司做後製時産生的事。 那間剪輯所裡有一卷「絕對洗不掉的錄影帶」翻譯 之前在剪輯靈異節目特集時,為輕易起見而把素材帶的內容對拷到別的帶子裡,理論上會 在節目播完後,放進一台叫媒體抹除器的非凡機器裡洗掉。 但在節目播完後,把帶子放進媒體抹除器裡,卻沒設施把對拷的日本人偶影像洗掉。 後製的工作人員一入手下手都半信半礙,但不管把帶子放進機械裡幾次、或是錄上別的影片, 照舊洗不掉阿誰日本人偶的影象。 最後那卷帶子仍然錄著日本人偶,保留在剪輯所裡。 其他還産生過電源沒開的錄影機自己動起來,或是剪輯室裡突然傳出唸經的聲音, 後來這間剪輯所就再也不接靈異節目的工作了。 順路一提,靈異節目拍攝的靈異影點大多都是驅邪過的,在沒有驅邪的地方拍攝真的會危 及工作人員,所以必然前驅邪後才會拍攝。 不外對我而言,比起洗不掉的帶子,跳樓自殺屍體的影象更可駭……orz (完) 譯後記: 其實兩篇原文並沒有關聯,只是看起來好像有因果關係,所以一併貼出。 -- 視之無形,聽之無聲,謂之幽冥。

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1472563830.A.9FF.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()