中文翻譯越南話

【原文】

【翻譯】
郁離子的母馬生下了一匹小駿馬。有人對他說:「這是一匹千里馬,一定要送去皇宮獻給皇上。」郁離子聽了很喜悅,就服從這小我的建議 翻譯社當他帶著本身 翻譯千里馬來到京城。皇上傳聞這件事今後,立時命令太僕寺卿去檢驗鑑定所獻馬匹的血統 翻譯社這位官員回奏皇上說:「馬 翻譯確是匹好馬,但牠並非冀北所產 翻譯貴種。」於是皇上付托把這匹馬放在宮外牧地的馬房裡餵養。 

【寄意】
   
千里馬的遭受有如才幹之士活著上 翻譯遭受 翻譯社用千里馬比喻人材,歷代早就有很多故事,如九方皋相馬(列子.說符)、驥遇伯樂(戰國策.楚策)、買駿骨(戰國策.燕策)等,還有韓愈的雜文.馬說、岳飛 翻譯良馬對。它們分從不同的角度反應了才智之士的遭受,說明了挖掘人才、培育種植提拔人材 翻譯主要性 翻譯社

 

【注釋】

【短文浏覽】        良馬非冀產

    而劉基的千里馬故事則烙上了新的時代印記,反應出元朝統治者按照種族、地區而將人民強分為四等(蒙古人、色目人、漢人、南人),是一種極不公道的歧視政策,基本就是漠視或抹殺人才;人材出不了頭,怎能期待國度社會能有長足的進步與成長?

使太僕閱方貢:使,饬令、派遣 翻譯社太僕,職官名。周代為傳王命之官,秦漢時為掌管車馬及牧畜的官。管理馬政的官員。閱,查驗、觀察。方貢,古代諸侯、屬國或處所向帝王供獻的物品。
冀:冀州北部,良馬產區。

千里馬:1.日行千里 翻譯良馬。史記˙卷四十三˙趙世家:「繆王日馳千里馬,攻徐偃王,大破之。」唐˙韓愈˙雜說:「世有伯樂,然後有千里馬 翻譯社千里馬常有,而伯樂不常有。」亦稱為「千里駒」 翻譯社2.比喻才能傑出的人 翻譯社你相信他是個才能兼備 翻譯千里馬?」
孳得駃騠焉:孳,滋長、繁殖。通「滋」。駃騠,音ㄐㄩㄝˊ ㄊㄧˊ,古時駿馬名,相傳產於北狄。

    現代人飼養動物,常常正視其品種、血統的純粹,有些身世不敷純粹的動物,常遭主人冷視、蕭索,認為它是混血、雜種,以致沉溺墮落街頭、隨便棄養,造成社會上各種「落難動物」 翻譯問題,餓死、凍死,乃至傷及無辜的圈外人,徒增許多社會本錢,令人扼腕嘆息 翻譯社

郁離子之馬,孳得駃騠焉 翻譯社人曰:「是千里馬也。必致諸內廄。」郁離子悅從之。至京師,天子使太僕閱方貢,曰:「馬則良矣,然非冀產也 翻譯社」置之於外牧。(明劉。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯郁離子 )

致諸內廄:致,招引、延攬、安設,一說:賜與、送給。諸,之於二字的合音。「之」是代詞,「於」是介詞。內,宮庭、朝廷。廄,音ㄐㄧㄡˋ,馬舍,養馬的地方。



本文引用自: http://blog.udn.com/ku0315ku/2064042有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 danielbp166 的頭像
danielbp166

這裡是和萬國翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)