豪薩文翻譯因為影片都是韓文,我也不知道辨識的準確度~
我是知道金載沅彷佛也用誰人軟體操練講話(就是他講,然背工機遇顯示出他講甚麼,變成他要一直批改發音得手機辨識出來)

萬國翻譯公司還沒看過,可能我見識還不廣吧。不外是有可行性的。

裡面金載沅聽不見聲音,然則他潛藏自己這個缺點,出門都戴著耳機讓他人以為他在聽音樂,他人跟他講話就讀對方的唇語翻譯
但是別人打德律風給他的話怎麼辦?
不外接收時把語音轉文字我也真的沒見過,是不是特殊為身心障礙者設計的?仍是韓劇為劇情締造的軟體~
要是我沒看錯他們是用galaxy s2
假定真的有這樣軟體
假定真的有如許軟體
市面上是有類似的語音轉文字的軟體,不過今朝如同都用在文字輸入的機會,像簡訊之類的。這些軟體有賽微輕鬆說,或是大陸的語音飛訊。賽微輕鬆說是離線使用,辨識率稍低,並且要顛末進修,辨識才會越來越準,語音飛訊則要連上網才能利用,辨識率算挺高的翻譯

saint seiya wrote:

比來看韓劇"翻譯公司能聽見萬國翻譯公司的心嘛"

請問硬體要多強才能跑的動阿



嗯嗯,輸入時語音轉文字是蠻常見的~
其實手機不用很強的,只要連上網,由遠真個辦事器代為做這件事,再把文字訊息傳過來便可,有機會你嘗嘗大陸的語音飛訊,你就大要有概念了。
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=423&t=2179312有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言