莫霍克語翻譯......我怎麼都提供英文謎站的用詞

我英文欠好
簡單明瞭的單字...(恕刪)
(像小弟水平查到的:波霸女星=Busty female star,而五位波霸如同就不克不及簡稱5 Busty或5 Busties,因為查Busty彷佛沒有人當名詞用)
會用直接翻譯法~
W...(恕刪)

W
嘴砲無敵~ wrote:
1. 以大胸部為賣點的女明星(非色情)中文稱「波霸」或「巨乳女神」之類的,英文則要怎麼說?
2. 比來「童顏巨乳」殺很大 翻譯瑤瑤竄紅了,請問「童顏巨乳的女明星」英文要怎麼說?

BOOBS...就那麼簡單~
應該不會被地球防衛軍釘上吧~
扯扯鈴 wrote:
雖然我也想找個BOOBS當我的BOOS
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
1. Big Tits

2. Big Tits Teen


Baby Face 翻譯公司 Big Chest
cbmtvb wrote:
BFBB = a womon with a Baby Face & Big Breasts?
Z
翻譯單字,而不要是複雜長單字、複合單字詞或片語 翻譯社

可以直接唸作BOSS嗎?



那麼可以直接唸作BO...(恕刪)
童顏巨乳
請問「波霸」、「童顏巨乳」 翻譯女明星,英文要怎麼翻譯:
cbmtvb wrote:
IQmo wrote:


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1056220有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言