宗喀文翻譯

圖/翻攝自臉書

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Pinkoi在臉書上公開徵求具有日文或泰文口說能力的翻譯人員,但時薪卻只有115元,如斯低廉的薪資讓網友們群起砲轟!接踵表示要抵制該公司的產品,生氣的說:「你們 翻譯創意要錢?別人能力就不需要錢嗎?115台幣這種瞧不起專業人材的價碼你們敢開?」還有人建議若是要用這類價格找人,倒不如直接利用「Google翻譯」,連錢都不消花!別的也有從事口譯相幹工作 翻譯人回應:「超欺侮人的115元,我昨晚接的案子一小時1500元,英翻中,供貴公司參考 翻譯社

圖/翻攝自臉書

台灣知名設計商品平台Pinkoi在臉書上公然徵求「翻譯人員」,需要具有「日文或泰文口說能力」,7小時 翻譯舉止薪水卻只有「115元」,比勞動部新劃定 翻譯每小時120元根基工資還要低,引起網友們撻伐,痛批「 打文創之名、行剝削之實」根本是全台灣最大文創克扣平台!

新通知佈告立即引起網友討論,Pinkoi官方卻用「如出一轍」的說詞答複每位網友,固然今(26)日正午緊要在臉書發新通知佈告,將翻譯人員的時薪調劑為300元,此舉卻讓網友更火!怒罵:「都已一堆人跟你們講市場行情了你們還在300/hr,這已不是誤會了,你們是真心瞧不起翻譯專業。」消極的處置懲罰體式格局仿佛停息不了眾怒,也讓更多人評論基本不尊重專業。

圖/翻攝自臉書

即時把握更多重大新聞,請按讚追蹤【三立新聞】粉絲專頁 》
http://www.facebook.com/setnews

圖/翻攝自臉書

註:勞動部規定,自104年7月1日起,每個月根基工資由19 翻譯公司273元調劑至20,008元,調升735元,調幅約3.81%;每小時根基工資則對照每月基本工資之調幅,由115元調整至120元。

糊口中間/綜合報導



文章出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=67510有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜