韓文翻譯


◎名字:Jacki Chen(中文不流露)
◎歲數:53歲
◎家庭:已婚
◎國籍:美國籍
◎現職:美國紐澤西州一所醫學院傳授
◎學歷:台大畢、美國貝勒醫學院博士
◎臉書:2014/3/14創立台灣肝炎資訊網(不公開社團,社員852人)
資料起原:Jacki Chen

有話要說 投稿「即時論壇」
痛失兩名至親後,他深切感觸感染到常人對肝炎這個「國病」認知不足,加上又有其他親朋被檢出肝癌第三期,於是在兩年多前創建臉書社團「台灣肝炎資訊網」,分享B、C肝新藥資訊。因課程需要,陳傳授緊盯新藥開發進度,他也在教學之餘,與病友分享新藥進度翻譯
他說,客歲在台灣的表姊夫罹患C肝卻負擔不起原廠藥價,他和親友找到台灣申請自用藥進口的劃定,表姊夫獲得食藥署核准,購得印度學名藥醫治,該訊息分享出去後,社團人數倍增。

他說,他本身是B肝帶原者,不少家族成員是B、C肝患者,岳父和妻舅檢出C肝不到1個月就過世。他說,患者向衛福部申請處方用藥的「西藥自用進口」,只要獲得醫師處方箋、診斷證明書,填寫申請書,並切結不得出售、讓渡,若藥品産生不良反映、沒法申請藥害救援,需自行負責,便可申辦,自行購藥。目前他的表姊夫服藥第8周已驗不到病毒翻譯
陳傳授說,很多病友即便向食藥署申請進口自用藥,卻苦於說話欠亨,不知若何購藥,他幫手聯繫、翻譯、叮嚀,但買藥過程他不介入,也從不收費。

陳教授小檔案


【專案組╱台北報道】台灣購置C肝學名藥蔚為風潮,源自台裔美籍傳授Jacki Chen的臉書社團「台灣肝炎資訊網」。他接管《蘋果》拜候時示意,本來是想幫助罹肝病親友取得最新資訊,沒想到分享可合法申請、取得廉價學名藥的管道後,台灣C肝病友趨之若鶩,也激發藥商掠取代購市場,他更飽受威脅,有匿名網友私訊指控他鑽法令漏洞,恐嚇:「翻譯公司要謹慎一點喔,萬國翻譯社在(再)去跟(給)你探監翻譯」即便如斯,他仍對峙「繼續做對的事」。

讀者供應、翻攝網路

痛失至親決議助人

處方藥自用進口申請流程


他自台大畢業後考取公費留學,目前在美國紐澤西州一所醫學院任教,傳授肝炎藥物相關課程。

53歲的Jacki Chen憂慮台灣家人被波及,不願透露中文姓名,病友都稱他「陳傳授」。

陳傳授(右)在fb協助C肝病友申請自用藥進口,被匿名者傳訊打單翻譯

一位病友家眷說:「一開始懷疑這社團在欺騙,觀察兩三個月,發現不是賣藥,才卸除戒心翻譯」只是陳教授對病友傾囊相授,卻因分享學名藥經驗,事端不休。他說,有網友在社團摸清階梯後,就做起代購生意;還有人拉他合作,要他負責找病患抽佣金,向病患開價50萬元,他謝絕後,便遭指控在網路上賣藥;也有人騷擾、威脅他,質疑他抽佣,但他果斷強調:「我沒做錯事,不會退縮。」



文章來自: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20160406/37148467/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國韓文翻譯

arrow
arrow

    danielbp166 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()