韓文翻譯
但也許因回麗娜並不是專業翻譯,加上有些嚴重,過程當中有些小狀態,例如馬英九迎接的話還沒講完,回就搶話翻譯,馬在談及釣魚台爭議時,回的翻譯就顯得很吃力,還直接用中文表達「垂綸台」。馬明顯能諒解回的堅苦,銳意縮短中文致辭段落翻譯
交際部官員昨輕描淡寫透露表現,回麗娜翻譯的中文都沒問題,只是聲音稍微小了點。
翻譯釣島很費勁
![](http://img.appledaily.com.tw/images/thumbnail/20130424/34972777_31dba5c64e1409265115f206d0fca73b_160x160.jpg)
【晏明強、陳郁仁╱台北報道】馬英九總統竟有外國籍翻譯?馬昨接見捷克國會議員友台小組主席班達(Marek Benda)一行,外交部因沒有捷克語的翻譯人員,臨時找了在師大華語文講授研究所碩士班就讀的捷克學生回麗娜(Leona navratilova)權充翻譯,但一名外籍金髮美男在正式場所為總統翻譯的場景相當罕見,也讓外界感應突兀。
本篇文章引用自此: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20130424/34972777/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國韓文翻譯
文章標籤
全站熱搜